Pressylta ReduxPress. Media. Chark. GAIS. You know it makes sense.

Förlusten av Norge

Categories: Kommunism
Wednesday, Sep 9, 2015

“Den svåra sanningen flyktingarna måste acceptera är att ‘det inte finns något Norge’, inte ens i Norge,” skriver Slavoj Žižek i LRB:s nästa nummer.

11 Responses to “Förlusten av Norge”

  1. Žižek brukar tappa mig en bit in, men här hängde det ju ihop hyfsat hela vägen. Lite irriterande att han inte tycks ha hört talas om Schengen, dock.

  2. Håller med…. (Jag lånade förresten dina háčeks, fattar inte hur man får fram dom på svenskt tangentbord) (Du kan få låna några cedillas om du vill, jag har flera till övers efter Mallorcabesöket häromsistens)

  3. Någon -och säkerligen Fredrik- kan nog berätta hur man gör. Själv har jag några besvärliga diakritiska tecken i en textfil på “skrivbordet” (det kryper längst ryggraden på mig när jag måste använda denna terminologi) och kopierar in dem tillsammans med tillhörande bokstav. Funkar också.

    Annars switchar jag regelnundet mellan tyskt och svenskt keyboard och glömmer då alltid bort att y är z och tvärtom. Men ß och ü gür bra…

  4. Tricket är att använda din (android)mobil och kopiera alla varianterna i ett mail som du sedan skickar till dig själv och kan copy/paste vid behov… Jag har till och med ​Ÿ i beredskap…

  5. Jag snodde namnet från artikeln 🙂

    (annars är dom tydligen alt + 0142 resp. alt + 0158 på windows. programmet “character map” kan också vara användbart.)

  6. “ß” har jag faktiskt slutat använda. Ett sorgligt avsked som smärtar mig mer än förlusten av Norge. Med “ü” är det en annan femma. Jag hade bott en evighet i Sverige och kopierat den bokstaven hit och dit när en svensk kollega visade mig det resten av mänskligheten fattat redan i det gamla seklet. Nämligen att man använder de där båda ögonbrynen som på ett svenskt tangentbord ligger till höger om “p” och “å”. Man klickar en gång på ögonbrynen och sen på “u” och vips har man kreerat ett stilrent ü… Tog mig, som sagt, en evighet att förstå.

  7. Jag trodde man gjort sig av med ‘ß’ i allt utom gatunamn och efter diftonger…? Jag blir alltid rättad av min, ähm, tyskafröken när jag gör fel… Men ditt samvete är rent?

  8. Hur myndigheter (och skolungdom) tvingas skriva i dag är en sak, vad den goda smaken påbjuder en annan. I en seriös text tycker jag att ‘ß’ är nödvändigt (exempelvis “daß” istället för det klumpiga “dass”).Vad jag menade med min lite slarviga formulering var bara att jag slutat använda det i mail etc. Just för att copy-paste-fumlandet tar för lång tid. Åtminstone för mig. Men de ‘ß’-lösa meningar jag istället vispar ihop ser rätt hemska ut, och dubbelmoralistisk som jag är uppskattar jag när tyska mailvänner åstadkommer hyfsade ‘ß’ – fastän de kanske själva sitter vid ett icke-tyskt tangentbräde…

  9. Och titta här, ett ß ! Alt+0223 på Windows. Eller ännu enklare – aktivera två tangentbord, svenskt och tyskt och växla mellan dem; ikonen för det brukar sitta nere till höger (Windows är fullastat av språkinställningar som inte används i vanliga fall, som tangentbordsuppsättningar på en mängd språk).

  10. Hükan: Jo, det är sü jag gör men sü glömmer man ibland att växla och dü bli y z och z y om du förstör hur jag menar…

  11. Hakan Şükür was the man! 😉

Leave a Reply

Links




Archives



Pre-Wordpress Archives


September 2008
Augusti 2008
Juli 2008
Juni 2008
Maj 2008
April 2008
Mars 2008
Februari 2008
Januari 2008
December 2007
November 2007
Oktober 2007
September 2007
Augusti 2007
Juli 2007
Juni 2007
Maj 2007
April 2007
Mars 2007
Februari 2007
Januari 2007
December 2006
November 2006
Oktober 2006
September 2006
Augusti 2006
Juli 2006
Juni 2006
Maj 2006
April 2006
Mars 2006
Februari 2006
Januari 2006
December 2005
November 2005
Oktober 2005
September 2005
Augusti 2005
Juli 2005
Juni 2005
November-december 2004